S P R I N G
„Frühling lässt sein blaues Band
Wieder flattern durch die Lüfte;
Süße, wohlbekannte Düfte
Streifen ahnungsvoll das Land.
Veilchen träumen schon,
Wollen balde kommen.
Horch, von fern ein leiser Harfenton!
Frühling, ja Du bist 's!
Dich hab’ ich vernommen! “
Wieder flattern durch die Lüfte;
Süße, wohlbekannte Düfte
Streifen ahnungsvoll das Land.
Veilchen träumen schon,
Wollen balde kommen.
Horch, von fern ein leiser Harfenton!
Frühling, ja Du bist 's!
Dich hab’ ich vernommen! “
von Eduard Mörike 1829
~ ~ ~
Spring lets her blue ribbon
Flutter in the breeze again;
Sweet, familiar scents
Drift with promise o'er the land.
Violets lie dreaming now,
Soon to be awakened.
—Listen, the sound of a harp,
so faint from so far!
Spring, it is you!
I can hear you coming!
Flutter in the breeze again;
Sweet, familiar scents
Drift with promise o'er the land.
Violets lie dreaming now,
Soon to be awakened.
—Listen, the sound of a harp,
so faint from so far!
Spring, it is you!
I can hear you coming!
Translation: Charles L. Cingolani